MISSIONARY UPDATE: Marlon and Denise Hovland

Marlon: The Language Software Development (LSDev) designs and produces computer programs for scripture translation, dictionary and grammar building, literacy, and more, including orally. I write how-to-use Helps for a number of these programs and I help test them.

Denise:
First, I edit Translator’s Notes. TN’s help mother tongue translators (MTTs) translate Scripture verses accurately. Our current focus is on the Old Testament. I make sure proposed Scripture chapters are ESL- (English-as-a-second-language) friendly. Many TN-writers are brilliant, have translated a minority-language NT, and also know Hebrew or Greek, and I make sure they write simply and succinctly. Secondly, I travel to S. Asia and teach courses that are designed to help pastors and their wives become better leaders. Most attendees came from other large faith systems and, as leaders, they need to learn and then apply Biblical perspective to their own lives and teachings. Courses include Character of God, Bible Study Methods, and Biblical Marriage and so on.
Posted in , ,